Manajer Dodgers Dave Roberts memasang ekspresi muram saat berbicara dengan wartawan di Seoul Rabu lalu.

Tim tersebut baru saja memecat penerjemah Ibi Mizuhara, yang dituduh oleh perwakilan bintang Jepang Shohei Ohtani terlibat dalam “pencurian besar-besaran” uang pemain dua arah Dodgers untuk melunasi hutang setidaknya $4,5 juta kepada Orange ilegal perusahaan. Taruhan daerah.

Setelah dengan sopan menolak menjawab beberapa pertanyaan tentang alasan pemecatannya dan kemudian menjawab pertanyaan tentang keadaan pikiran Ohtani, Roberts ditanya siapa yang akan berperan sebagai penerjemah pemain bintang tersebut.

Roberts memberikan jawaban tiga kata yang diiringi senyuman tulus.

“Apakah sensasinya,” katanya.

Will Ireton telah menjadi direktur operasi pertunjukan Dodgers sejak tahun 2020, tetapi banyak penggemar mungkin lebih mengenalnya dengan gelar yang disebutkan oleh Roberts. Tulisan itu tertulis di bagian belakang jersey Dodgers yang ia kenakan sebagai penerjemah tim pitcher Jepang Kenta Maeda dari 2016-19.

Ireton mendapati dirinya kembali ke peran yang sama, setidaknya untuk sementara, menjabat sebagai penerjemah pribadi Ohtani serta penerjemah dalam game untuk pitcher Jepang Yoshinobu Yamamoto. Ketika Ohtani menghadapi wartawan hari Senin untuk pertama kalinya sejak skandal Mizuhara terkuak, Ireton duduk di sebelahnya, menuliskan kata-kata dua kali MVP Liga Amerika itu dan menerjemahkannya ke dalam bahasa Inggris.

Ireton-lah yang menerjemahkan kata-kata Ohtani: “Saya tidak pernah bertaruh pada bisbol atau olahraga lainnya, saya tidak pernah meminta siapa pun melakukannya untuk saya, dan saya tidak pernah mengunjungi bandar taruhan untuk bertaruh pada olahraga.”

“Ebi mencuri uang dari rekening saya dan dia berbohong,” kata Ohtani. “Saya tidak pernah setuju untuk membayar kembali utangnya atau melakukan pembayaran kepada bandar taruhan.”

Keesokan harinya, Roberts menggambarkan Ireton sebagai “senjata rahasia”.

“Saya beritahu Anda, orang ini adalah orang yang tidak mementingkan diri sendiri seperti yang akan Anda temukan,” kata Roberts kepada wartawan.

Ireton, 35, lahir di Tokyo dari ayah keturunan Jepang-Amerika dan ibu keturunan Spanyol-Filipina. Dia datang ke Amerika Serikat pada usia 15 tahun dan kemudian menjadi pemain tim Perguruan Tinggi Barat Dan Perguruan Tinggi Menlo. Dia juga merupakan pembaca pidato perpisahan sekolah terakhir untuk Angkatan 2012.

Kenta Maeda, kanan, menangkap bola terbang bersama penerjemah Will Ireton.  Saat berlatih memukul.

Kenta Maeda, kanan, menangkap bola terbang bersama juru bahasa Will Ireton saat latihan memukul sebelum pertandingan melawan Philadelphia Phillies pada 29 April 2017, di Stadion Dodger.

(Mark J. Terrill/Asosiasi Pers)

Pada tahun yang sama ia bermain untuk tim nasional Filipina di kualifikasi World Baseball Classic, yang berujung pada uji coba dengan afiliasi liga kecil Texas Rangers. Dia tidak masuk tim, tetapi Ireton mendapatkan magang di organisasi Rangers yang memungkinkan dia untuk terus bekerja di olahraga yang dia sukai.

Dia kemudian bekerja magang di organisasi New York Yankees dan kembali sebentar ke Jepang sebelum mengambil alih sebagai penerjemah Maeda pada tahun 2016. Fitur “Di Balik Layar Dodgers”. Musim itu dia menggambarkan Ireton sebagai “pemain ke-26 dari 25 pemain, yang ada untuk membangkitkan semangat mereka,” dan menambahkan bahwa jabatan penerjemah “hanya mulai menggambarkan apa yang dia lakukan untuk tim.”

Dia diizinkan untuk berpartisipasi dalam beberapa latihan selama pelatihan musim semi, dan Ireton dijuluki “Will the Thrill” oleh presiden operasi bisbol Dodgers Andrew Friedman karena upaya yang dia lakukan selama waktu itu di lapangan.

“Ini menarik,” kata pemain luar Dodgers, Kiké Hernandez, kepada Backstage Dodgers pada tahun 2016. “Menyenangkan melihatnya setiap hari. Dia bukan hanya penerjemah terbaik di liga, dia juga yang terbaik di tim.

Pemain luar Dodgers Justin Turner menambahkan tentang Ireton: “Semua yang dia lakukan sudah maksimal. Dia di luar sana bekerja keras dan mencoba bermain dan menangkap. Dia menyenangkan berada di tim.”

Ireton juga diketahui membuat tim tergila-gila padanya Gerakan tari yang tersembunyi Dan setidaknya pada satu kesempatan, dengan mengangkat beban seberat 405 pon dalam pertunjukan berenergi tinggi yang disebut Maeda “Akankah Tantangan Deadlift“Sepasang dari tahun 2017 video Instagram.

“Saat kami pertama kali bertemu Will, dia adalah orang yang pendiam, sedikit pemalu, dan pendiam,” kata Lon Rosen, wakil presiden eksekutif dan kepala pemasaran Dodgers, dalam fitur “Backstage Dodgers” yang sama. “Tetapi dengan sangat cepat kami dapat melihat keinginan sebenarnya – kesengsaraan dari mesin penari.”

Setelah Maeda diperdagangkan ke Minnesota Twins sebelum musim 2020, Ireton tetap bersama organisasi Dodgers. Dia menghabiskan satu tahun sebagai pelatih pengembangan pemain di afiliasi Triple-A Oklahoma City sebelum kembali ke klub liga besar sebagai direktur operasi kinerja.

Will Ireton keluar lapangan setelah berbicara dengan pemain luar Dodgers Yoshinobu Yamamoto di gundukan.

Will Ireton keluar lapangan setelah berbicara dengan pemain luar Dodgers Yoshinobu Yamamoto di gundukan tanah selama pertandingan melawan San Diego Padres pada hari Kamis di Seoul.

(Lee Jin-man/Pers Terkait)

Ambil bagian Dalam diskusi panel Di Museum Nasional Amerika Jepang musim gugur lalu, Ireton mengatakan bahwa pekerjaannya “secara singkat pada dasarnya adalah menjadi penghubung bagi setiap departemen” dan terkadang memerlukan 12 jam kerja sehari selama musim bisbol.

“Saya pastikan apa pun yang dibutuhkan para pelatih dan pemain pada hari itu, apakah itu materi scouting atau informasi dari analitik hingga informasi yang kami dapatkan dari video — apa pun yang dibutuhkan pelatih dan pemain, saya sediakan atau saya pastikan saya berikan kepada mereka.” “Pada saat yang tepat,” kata Ireton seraya menambahkan bahwa dirinya juga berperan di bidang kepanduan.

Roberts, yang ibunya orang Jepang dan ayahnya berkulit hitam, berpartisipasi dalam diskusi panel yang sama.

“Selalu ada pemain yang datang dari Jepang, jadi dia selalu menghubungi tentang hal-hal seperti itu… dan kami mengandalkan dia untuk banyak hal. Dia seperti pemain sewaan, jadi apakah itu liga kecil, calon wajib militer, potensi perdagangan atau hal-hal internal untuk pertarungan… Malam itu atau semacam penelitian atau perencanaan dan menciptakan, Anda tahu, berdasarkan hubungan yang kami miliki di Jepang, dia cocok untuk Dodgers.

Lebih singkatnya, Roberts berkata tentang Ireton: “Dia melakukan segalanya untuk Dodgers, percayalah.”

Beberapa bulan kemudian, kata-kata itu terdengar lebih benar dari sebelumnya.



Sumber

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here